17.08.2011 - On ne parle pas la bouche pleine ! | été 11
18ème voyage du Mexique au Texas - La cuisine des cow-boys 29 minutes
Avec Daniel Rose, chef du Spring à ParisPour écouter l'emission (link)
18.08.2011 - On ne parle pas la bouche pleine ! | été 11
19ème voyage New York-New York - La cuisine des migrants 29 minutes
Avec : Daniel Rose, chef Spring David Toutain, chef Agapé Substance à ParisPour écouter l'emission (link)
19.08.2011 - On ne parle pas la bouche pleine ! | été 11
20ème voyage au Canada - Poutine québécoise et recettes amérindiennes 29 minutes
Avec : Stéphanie Noël et Paul Moran, chefs Canadiens22.08.2011 - On ne parle pas la bouche pleine ! | été 11
Pour écouter l'emission (link)
21ème voyage en Perse - L’art du riz 29 minutes
Shahrokh Moshkin Ghalam de la comédie française, acteur danseur chorégraphe iranien Ali Tavassoli, chef du restaurant Mazeh à Paris Hervé Nègre, Photographe Macon
23.08.2011 - On ne parle pas la bouche pleine ! | été 11
22ème voyage en Thaïlande - La cuisine de rue 29 minutes
Avec Bertrand Grébaut, chef du Septime à Paris
24.08.2011 - On ne parle pas la bouche pleine ! | été 11
23ème voyage au Vietnam - Cuisine symbolique 29 minutes
Dziep
25.08.2011 - On ne parle pas la bouche pleine ! | été 11
24éme voyage en Chine - De Hay Nan à canton en passant par set shuan cuisines chinoises 29 minutes
Avec : Tommy Shan, chef à Bordeaux cuisine setchuanaise et cantonnaise "au bonheur du palais". Adeline Grattard, chef Yam T'cha Paris
26.08.2011 - On ne parle pas la bouche pleine ! | été 11
25ème voyage dans les îles japonaises - Les maitres du poisson 29 minutes
Avec : François Simon, écrivain et critique Toyo, chef japonais
4 commentaires:
Je viens d'ecouter l'emission consacree au Japon et je voudrais souligner l'excellente contribution de F.S qui a parfaitement saisi les differences entre nos cultures culinaires.
Par contre Bruno, "Wagyu" signifie: Boeuf japonais et il est scandaleux que l'on commercialise de la viande d'animaux eleves en europe sous ce nom la. En tant qu'amoureux des produits, et donc des appelations qui les protegent vous devrier combattre cela. Je trouve d'ailleurs incroyable que l'on appelle "camenbert" des fromages produits ici au Japon.
Bien d'accord mais Wagyu est le nom générique de plusieurs races de bétail japonais; de la même façon que l'Angus ou l'Hereford sont aussi en Argentine et pas uniquement en GB
Oui mais "Angus" ne signifie pas boeuf ecossais, c'est juste une race de boeuf provenant d'Ecosse. Quand on produit du vin de cabernet ou merlot en californie on a le droit de l'appele cabernet ou merlot meme si ce sont des cepages bordelais par contre on ne peut pas l'appele vin francais car ce n'en est pas. " Wagyu" signifie mot pour mot Boeuf Japonais ils ne peuvent donc qu'etre eleve au Japon pour avoir cette appelation en tout cas dans mon esprit. Mais je ne dis pas ca pour vous jeter la pierre. Les japonais protege tres mal leurs appelations ils en sont les seuls responsables, ce sont eux qui par exemple ont vendu aux australiens l'appelation Kobe beef, mais je pense que nous pouvons nous, amoureux de la cuisine, ignorer ces considerations economiques et n'appeler boeuf de Kobe que le boeuf produit a Kobe et boeuf japonais que le boeuf produit au Japon.
Oups!... j'ai envoye un commentaire signe "anonyme" a la place de "Stephan Kyotoite"
Enregistrer un commentaire