Ouvert depuis 1843, le parc Tivoli, répondait au souhait du roi Christian VIII : "amuser les gens pour qu'ils ne pensent pas à la politique". Moderne Christian !
Nous voilà les portes du parc franchies, la nuit brille en paillettes de glace, des flambeaux plantés au loin guident nos pas de lucioles. Là, les montagnes Russes en bois, plus loin le palais des glaces, le château d'Andersen, une pagode sur la droite … Nous voilà dévorant les entrelacs givrés qui conduisent au restaurant. Une serre Eiffel, sur la gauche : The Paul.
The Paul, table d'hôtes - photo BV
Paul Cunningham - photo BV
langoustine, seiche, caviar - photo Trine - Very Good Food
Le Chef, Paul Cunningham, pratique une belle cuisine déjantée. Les assemblages sont improbables et réussi. Rien ne peut définir ce lieu de bric et de broc, hors du commun. Une étrange expérience entre attraction de corps étrangers et mariage de cœur.
Voir et Réserver ICI
The Paul, attraction of the foreign bodies
Open until 1843, the Tivoli Gardens answered to the king Chistian VIII’s wishes : « entertain people so they don’t think in politics”. Modern Christian !
We have crossed the doors of the gardens, the night shines in ice glitters, some afield planted torches guide our firefly foodsteps. Here some wooden roller coaster, further the house of mirrors, the HC Andersen castle, a pagoda on the right… Here we are, going through a frosted interlacing architecture that leads to the restaurant. An Eiffel claw on the left: the Paul.
The Chief , Paul Cunningham, cooks a beautiful wild type cuisine. The assemblings are unlikely and successful. Nothing can define this place furnished with bits and pieces. An unusual experience between attraction of foreign bodies and a love match.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire